ШЕКСПІР Вільям – Сонети Posted on by / 0 Comment Вільям Шекспір Сонети Переклад з англійської Переклав Дмитро Паламарчук 1 Ми пагінці плекаємо кущів, Щоб відновить красу троянди ними. … Змінися сам, тоді змінюсь і я. … Ти десь позаду вже, моя надіє, А біль тупий попереду стоїть.
Остап Вишня – Думи мої Posted on by / 0 Comment Наш замічательний народ. … Я бачу свій народ, як він, ухмиляючись в уса, дивиться на тебе лукавими своїми очима і «зничтожає» тебе. … А NN страшно здивовані! … Позадавайся, позадавайся та й…
КОЦЮБИНСЬКИЙ Михайло Михайлович – Сон Posted on by / 0 Comment I здається, що коли б вiн вирвався звiдти, воно, може б, лишилось позаду нього, засипане криком ворон… Антiн покидав бульвар i виходить на мiську площу, де в самому центрi – калюжа.
ЯНГ Роберт – Дівчина кульбабка Posted on by / 0 Comment Побачивши на пагорбі дівчину, Марк згадав вірш Едни Сент-Вінсент Міллей [1]. … Він зупинився на деякій відстані від неї, важко дихаючи після сходження на пагорб. … Посипаний гравієм під’їзд позаду будинку вів до ґрунтової дороги, а та – до шосе.
Павло Загребельний – Син рибалки Posted on by / 0 Comment Скрипці дуже захотілось повернутись назад, та Коліков, видно, знову заснув, а Варя боялась гукати Гришу, щоб знову не розбудити і командора, і позаду було тихо…
Остап Вишня – Ленінград Posted on by / 0 Comment що й ми, мовляв, своє мiсто не менше од вас любимо (це, звiсно, коли вам хочеться трiшечки позадаватись!),