ЗАГРЕБЕЛЬНИЙ Павло Архипович – Роксолана Posted on by / 0 Comment «Греки обсідали один город чотирнадцять років через жону непристойного поводження,- розвеселено заявив султан,- то хіба ж мої воїни не зможуть витримати одної зими?» Справді довелося зазнати їм і осені й зими, нескінченних дощів і навіть мокрого снігу, який випадав над Родосом, може, вперше за цілі століття.
ІЛЬФ Ілля Арнольдович – Дванадцять стільців Posted on by / 0 Comment Вантажники запускали залізні кігті з паки бавовни, на пристані вишикувались у каре чавунні горщики, лежали мокросолоні шкури, бунти дроту, ящики з листовим склом, клубки снопов’язального шпагату, жорна, двокольорові костисті сільськогосподарські машини, дерев’яні вила, обшиті…
КЛАРК Артур – Колиска на орбіті Posted on by / 0 Comment Переклав Олександр Мокровольський Масамі Фукусіма.
Семен Скляренко – Володимир Posted on by / 0 Comment З цієї мокроледиці вряди-годи долітали тупіт коней, цокіт коліс на дерев'яних мостинах, приглушені людські голоси.
ТОЛКІН Джон – Гобіт, або Мандрівка За Імлисті Гори Posted on by / 0 Comment Мокровольський (переклад з англійської), 1985.