ОСНОВНІ ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ПОНЯТТЯ І КАТЕГОРІЇ (словник-довідник філолога) Posted on by / 0 Comment Цитата –дослівно відтворений утексті уривок із іншого твору,буквальне повторення чужого висловлюванняз дотриманням усіх особливостей та вказівкою на автора (посиланням на джерело).
Олесь Гончар – Берег Любові Posted on by / 0 Comment Пам’ять у нього — з електронною машиною міг би змагатись: тримає у голові цілі поеми Овідія й трактати античних авторів, у день знайомства декламував Інні великий уривок із твору стародавнього лікаря Гіппократа «Про повітря, воду й місцевості», тепер ось так виразисте переказав послання цієї Теодори, відкарбував твердо, ніде не…
БЕРРОУЗ Эдгар – Тарзан, годованець великих мавп Posted on by / 0 Comment – Я прийшов, щоб переказати вам уривок із почутої мною сьогодні розмови.
БРЕДБЕРІ Рей – У сріблястій імлі Posted on by / 0 Comment це уривок із широковідомого роману американця Рея Бредбері “451° за Фаренгейтом”.
Валеріян Підмогильний – НЕВЕЛИЧКА ДРАМА Posted on by / 0 Comment Але у вузеньких інтервалах між ними вона все-таки встигла просунути якусь власну думку чи принаймні добрий уривок її.
КЛАРК Артур – Колиска на орбіті Posted on by / 0 Comment Спочатку вона не звертала уваги на їхню нерозбірливу розмову, але зненацька виразно розчула уривок фрази: “порішити цього паршивого лева”.
НЕЧУЙ-ЛЕВИЦЬКИЙ Іван – Над Чорним морем Posted on by / 0 Comment Ви прочитали в однім класі уривок з української думи про Хмельницького, ви пишете в наші і в галицькі журнали.
ТОЛКІН Джон – Гобіт, або Мандрівка За Імлисті Гори Posted on by / 0 Comment Ось приблизний уривок їхньої пісні, якщо без музики це можна назвати піснею: Далеко, за Імлисті гори, Де наші предковічні створи, Рушати нам, гей, ковалям, Шукати золота комори.
Апанович – Гетьмани України і кошові атамани Січі Posted on by / 0 Comment Зберігся уривок листа Олівера Кромвеля, в особі якого Англія, що переживала тоді буржуазну революцію, звертаючись до українського гетьмана, висловлювала йому велику пошану.
ОСНОВИ ПЕДАГОГІЧНОЇ МАЙСТЕРНОСТІ – Навчальний посібник Posted on by / 0 Comment Один із партнерів декламує вірш (уривок вірша), другий – синхронно з ним мімічно та пантомімічно виражає почуте.