Суржик для інтеліґенції. Мацюк Р. Posted on by / 0 Comment …дослівности“, яка провадить до абсурду: сосать – смоктати; зрештою, помпа по-українськи – смок, а не смокт); пожежозагрозливий, вогненебезпечний (знову – непотрібна „дослівність“ при одвертому калькуванні; до речі, на позиралі (телеекрані) чітко видко англомовний напис “inflammable”, себто займистий, зайнятистий); помпова станція (помпувальня…