Правильно
Зал, зала – в сучасній українській мові вживаються обидва варіанти. Це пояснюється тим, що ці слова запозичені. Слово «зал» запозичено з німецької, а слово «зала» – з французької. Під впливом їх рідних мов в українській поширилися обидва варіанти.
Актовий зал був заповнений вщерть.
Свято відбудеться в актовій залі школи.
Жінка поважно йшла залою.
Зал засідань був зачинений напередодні.
Відповідно, при відмінюванні іменників форма слів буде різна:
| Зал – іменник, чоловічий рід, неістота, II відміна | Зала – іменник, жіночий рід, неістота, I відміна | |||
| ВІДМІНОК | ОДНИНА | МНОЖИНА | ОДНИНА | МНОЖИНА |
| називний | зал | зали | зала | зали |
| родовий | залу | залів | зали | зал |
| давальний | залові, залу | залам | залі | залам |
| знахідний | зал | зали | залу | зали |
| орудний | залом | залами | залою | залами |
| місцевий | на/у залі | на/у залах | на/у залі | на/у залах |
| кличний | зале | зали | зало | зали |
Тому часто в мові виникають паралельні варіанти речень, які будуть правильними одночасно.
Мені потрібно спуститися до зали – Мені потрібно спуститися до залу
В залу було багато місця – В залі було багато місця
Ми пришли до актового залу – Ми прийшли до актової зали