БАХ Річард – Ілюзії Posted on by / 0 Comment IЛЮЗIЇ АБО ПРИГОДИ МЕСIЇ МИМОВОЛI Рiчард Девiс Бах Перекладено за виданням: Richard Bach. … Та оскiльки менi пощастило «спiлкуватися» з цим твором тривалий час, гадаю, що читача можуть зацiкавити деякi факти i подробицi його створення, а також спостереження перекладача.
Концепція створення освітніх онлайн-ресурсів для дітей молодшого шкільного віку Posted on by / 0 Comment За потреби забезпечити переклад освітніх матеріалів мовами корінного народу і національних меншин.
ЩЕРБАК Юрій – Хроніки міста Ярополя Posted on by / 0 Comment Спочатку він малює маленьку хлипку дульку, недокрівну, і пише під нею: “Ficum germanicum”, що в перекладі з латини означає “дуля німецька”.
Загальна мікробіологія, вірусологія, імунологія. Вибрані лекції Posted on by / 0 Comment Пірке (1906), в перекладі означає «змінена реактивність» — … Він назвав гіпотетичного збудника вірусом сказу, що в перекладі значить «отрута сказу».
МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ до лабораторних робіт з дисципліни ТЕХНОЛОГІЇ ПРОГРАМУВАННЯ Posted on by / 0 Comment Не користуючись стандарт- ною процедурою мови програмування для перекладу чисел в число, організувати свою процедуру перекладу розташованих в ряд цифр в цілі числа і знайти їх середнє арифметичне.
ЖУЛЬ ВЕРН – ТАЄМНИЧИЙ ОСТРІВ Posted on by / 0 Comment ЖУЛЬ ВЕРН ТАЄМНИЧИЙ ОСТРІВ Роман Для середнього та старшого шкільного віку Переклад з французької ВІКТОРА ОМЕЛЬЧЕНКА Малюнки ГЕОРГІЯ АКУЛОВА КИЇВ «ВЕСЕЛКА» 1992 Післямова Вадима Пащенка Перекладено за виданням: Jules Verne.
ХИМИНЕЦЬ Юліян – МОЇ СПОСТЕРЕЖЕННЯ ІЗ ЗАКАРПАТТЯ Posted on by / 0 Comment в Берхтесгадені, на якій не був присутній Гітлер, тільки його перекладач. … Волошин уділив в той час десять інтерв’ю чужомовним кореспондентам, а Гузар, знаючи чужі мови, перекладав. … У кімнаті, в якій відбувалися допити, було двох жандармів і перекладчик, місцевий мадярон Лемак.
Володимир Винниченко – Записки Кирпатого Мефістофеля Posted on by / 0 Comment Перекладаю подушку на другий кінець ліжка й лягаю лицем до вікна. … Беру подушку, перекладаю знов на другий бік і лягаю спиною до місяця. … Нечипоренко перекладає шапку з одної руки у другу й витирає долонею червоний, горбоватий, лисий лоб.
ОСНОВИ ВІЙСЬКОВО-ДИДАКТИЧНИХ ЗНАНЬ – НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК Posted on by / 0 Comment Цю книгу було перекладено на багато мов, у тому числі й на російську, й протягом 150 років вона була кращим підручником для первісного навчання учнів. … Науковий термін ”гуманізація” (у перекладі з латинської мови humanus – людяний) означає олюднення техніки, праці, побуту тощо.
Астрід Ліндгрен – Малий і Карлсон, що живе на даху Posted on by / 0 Comment Малий і Карлсон, що живе на даху Астрід Ліндгрен Малий і Карлсон, що живе на даху Переклад Ольги Сенюк © A.Lindgren. … Lillebror och Karlsson pa taket, 1955 © О.Сенюк (переклад), 1990 © Ілун Вікланд (ілюстрації) Джерело: А.Ліндгрен.