– Ну, Звіробою, берись до діла та доведи, що в тебе делаварський шлунок, раз ти кажеш, що тебе виховали делавари![14] – – Берись до діла, парубче, та доведи оцій бідолашній лані свою мужність зубами, як ти уже довів її рушницею. От спромогтися на рись чи пантеру[15] –
Не журись. Здається, там рись. А якщо рись, то головне, щоб не напала зненацька. Велика Кiшка – це рись. – Так, це рись, – А рись вистежує, причаївшись на гiлцi. Сьогоднi вiн вистежив велику рись.
Ведмедя, рись, дикого кабана небезпечно було поранити. Одного разу лучник поцілив на дереві рись, та лише її поранив. Рись, незважаючи на те, що в її боці стирчала стріла, скочила з дерева на сміливого ловця і вчепилась кігтями в його кожух, а зубами добиралася до горла.
Бачив харзу, знав вовків і всіх своїх ворогів, а особливо тую рись безхвостую і зажерливу. рись перекинулась на спину черевом вгору, випустила пазурі і зайняла так оборону. Рись вхопилась мертвим похватом за унт, вгородила в лосину шкіру пазурі та так і заклякла, не випускала.
Такий же несамовитий і лютий, Фаум мав, проте, всі якості ватажка: він дозволяв собі інколи потроху зважати на своїх прихильників, відчував потребу їхньої згоди і творив біля себе вузький і іііцгшй товариський гурток. Плигнула за нирком рись, під вербами майнув леопард.
Чиста правда, що й казати,- Рись почав так промовляти,- Лис Микита злодій є. Наглядай як слід в коморі, Бо ті миші красти скорі,- А про мене не журись! – прошептав.- Ну, коли не рад здихати, Наострись гаразд брехати!» З тим перед царем він став. Та ти, царю, хитрість скриту Проглядів, прогнав Микиту, А міністром став пан Рись.