Перекладні Posted on by / 0 Comment перекладні́ – … множинний іменник відмінок однина множина називний перекладні́ родовий перекладни́х давальний перекладни́м знахідний перекладні́ орудний перекладни́ми місцевий на/у перекладни́х кличний перекладні́*
Перекладний Posted on by / 0 Comment …перекладні́, перекладни́х орудний перекладни́м перекладно́ю перекладни́м перекладни́ми місцевий на/у перекладно́му, перекладні́м на/у перекладні́й на/у перекладно́му, перекладні́м на/у перекладни́х
ПРАКТИКУМ З ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ (від доби монументалізму до романтизму) Posted on by / 0 Comment Перекладні твори біблійної тематики Апокрифи – твори на біблійну тематику, що уточнюють або доповнюють святе письмо, але з різних причин не були канонізовані церквою. … Маргарит», ораторсько-учительна література, перекладні твори). … Перекладні твори біблійної тематики.
САВЧЕНКО Володимир Іванович – Чорні зорі Posted on by / 0 Comment Останнім часом я читав усе: наші наукові журнали, перекладні іноземні збірники, рукописні звіти про всілякі досліди.
РІПЕЦЬКИЙ Степан – Українське Січове Стрілецтво Posted on by / 0 Comment Приготовляються фахові військові підручники, оригінальні або перекладні, циклостилеві брошурки і солідні друковані книжки, як напр., «
ФРЕМОВ Іван – Година Бика Posted on by / 0 Comment Жорсткий, слабо модульований голос, яким говорили малогабаритні перекладні машини на кораблях, повільно вимовив: «Усім, усім, усім.
ШТЕПА Павло – Московство Posted on by / 0 Comment Перекладні твори займають найбільшу частину наших читанок.
Ярослав ГАШЕК – ПРИГОДИ БРАВОГО ВОЯКА ШВЕЙКА Posted on by / 0 Comment Не йдеться, зрештою, про особисту полеміку безглуздого грубіяна, але про саму справу, і тому знову повторюю, що нікому не дозволено вигадувати перекладні назви там, де маємо загальновідому вітчизняну назву "сойка". –