В разі

в ра́зі – словосполучення незмінювана словникова одиниця

Кафка, Франц – ПЕРЕВТІЛЕННЯ

Більше всього хвилювала його думка про те, що тіло його впаде з гуркотом і це викличе за дверима якщо не жах, то, в усякому разі, тривогу. «Ну, без скрині ще в крайньому разі можна обійтися, — сказав він згодом і подивився на пана Замзу так, немов, раптово змирившись, чекав на його згоду навіть і в цьому разі.

ХВИЛЬОВИЙ Микола – Камо грядеши

«Мистецтво – то є пізнання життя за допомогою образів». Але нас не стільки цікавить у цьому разі теорія, як «практика». бо ніяка «октябрська» платформа в цьому разі ніяк не врятовує. І тисячу разів ні! В цьому разі ми звертаємось до реакціонера К.

Кодекс законів про працю України

У разі зміни власника чинність колективного договору зберігається протягом строку його дії, але не більше одного року. Тривалість відпустки у зв‘язку з вагітністю та пологами обчислюється сумарно і становить 126 календарних днів (140 календарних днів – у разі народження двох і більше дітей та у разі ускладнення пологів).

ВЕЛЛС Герберт Джордж – Машина часу

Абстрактних понять у ній не було зовсім, у всякому разі, – Що означало це ім’я, було мені невідомо, але, в усякому разі, воно дуже пасувало їй. Я, в усякому разі, міг захистити себе. Поки я мчав на своїй Машині, вона описала їх лише сорок разів. Така, в усякому разі, моя думка.

Огляд чинних процедур призначення соціальної допомоги в Україні

Вказується кількість членів родини, що проживають разом, а також їх прізвища, ім’я, по-батькові, родинний зв’язок по відношенню до уповноваженого представника сім’ї, місце проживання, норма володіння житлом на сім’ю та додаткова інформація у разі потреби.

Астрід Ліндгрен – Нові пригоди Карлсона, що живе на даху

Зроду я ще не бачив так мало каші, хоч уже стільки разів у своєму житті їв її. У кожному разі, не дадуть Карлсонові жити в маленькій хатці на даху, це вже напевне. В кожному разі, не ти. Він кілька разів обійшов круг столу, шкутильгаючи й стогнучи за кожним кроком. Я стільки разів бачив, як він туди залітав.

БОБРОВНИКОВ А. – Повість про нещасних марсіян

В усякому разі, так думав він і його друзі. Цього разу Тед усе-таки вдарив його по плечу, і вони повторили це кілька разів, перехиляючись через стіл. –  В усякому разі, далі немає ходу. Чужинці знову забелькотіли і кілька разів кумедно підплигнули. Звичайно, в тому разі, коли їх пощастить знайти.

МИТНЕ РЕГУЛЮВАННЯ ТА ЕКСПЕРТИЗА ЗОВНІШНЬОЕКОНОМІЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ: конспект лекцій

за митне оформлення товарів у разі транзиту; ♦ Рекомендується передбачати акредитивну форму платежу або іншу форму, що гарантує безумовне надходження валютної виручки при експорті товарів, а також надання гарантій на повернення платежу, раніше переведеного в оплату товарів, що імпортуються, в разі їх ненадходження.