ЯНГ Роберт – Дівчина кульбабка Posted on by / 0 Comment Окрема подяка пану Сергію Снігуру за попереднє редагування та урок перекладацької майстерності.
МОДЕРНІЗАЦІЯ НА РИНКУ СУЧАСНОЇ МУЗИЧНОЇ ІНДУСТРІЇ: ЗАРУБІЖНИЙ ТА ВІТЧИЗНЯНИЙ ДОСВІД Posted on by / 0 Comment Комп’ютерне опрацювання та редагування І.
Термінологія аналітичного вимірювання Posted on by / 0 Comment Доступний на сайті www.eurachem.org Переклад з англійської та науково-технічне редагування: Технічний комітет України ТК 122 “Аналіз газів, рідких і твердих речовин”, ДП “Укрметртестстандарт”, Eurachem-Ukraine М.
СМIЛЯНСЬКИЙ Леонiд – Михайло Коцюбинський Posted on by / 0 Comment Але ж моє редагування вашої газети тiльки завдало б шкоди її лояльностi.
ЗБІРНИК МАТЕРІАЛІВ «РОМАНО-ГЕРМАНСЬКІ МОВИ В СУЧАСНОМУ МІЖКУЛЬТУРНОМУ ПРОСТОРІ» Posted on by / 0 Comment Інші витрачають багато часу на вибір, можливе редагування та підготовку автентичних матеріалів до уроку [3, с.
БЕРДЖЕС Ентоні – Механічний апельсин Posted on by / 0 Comment Зрештою, та вєщь, що її називають монтажем, редагуванням чи біс його знає як іще, має великий сенс.
Давня історія України в контексті світової цивілізації Posted on by / 0 Comment навіть після “редагування” її німецьким оточенням Петра І — містить відповідні пояснення: слов’яни Ладоги відправили послів за військом найманців до “Руси, сице бо тии звахуся Варязи Русь, яко се друзии зовутся Свие, друзии же Упмане, Анъгляне, друзии Гъте, тако и си”.
РОМАНЧУК Олег – Право на істину Posted on by / 0 Comment Шеф уже втретє нагадував, щоб не зволікав з редагуванням.
Суржик для інтеліґенції. Мацюк Р. Posted on by / 0 Comment Взагалі кажучи, я схиляюсь до думки, що навмисне ніхто української мови не псує, просто „спеціялісти“, запрошені до редагування українських висилань (або видань, яких, до речі, в процентному відношенні стає все менше) вже є ущербними від самого початку: освітою, вихованням, браком чуття…
Роберт Льюис Стивенсон – Острів Скарбів Posted on by / 0 Comment 1 Текст перекладу Юрія Корецького взято з редагуванням Р.