Ось – я, що спираюся на поміч божу, я – всевидющий, безстрашний… Я, могутній, викликаю вас і заклинаю… Явіться сюди, слухняні, в ім’я Айє, Сарайє, Айє, Сарайє…» В цю ж мить звідусіль відізвалися якісь голоси.
Два майстри, в коротких напiвпальтах, обидва кривi (мабуть, це й врятувало їх од фронту), галасливi, як i солдати, наказали полоненим брати в сарайчику iнструменти i повели їх у лiс, де губилася колiя залiзницi. Цiлiсiнький день Сашко був у сарайчику сам. Собаки були замкненi десь у спецiально збудованому для них сарайчику.
– Сарай нікому було звести, – Зараз брала те відро і, бурмочучи під ніс прокльони, волочила його в сарай. Побіч нього, спершись плечем об одвірок і гарно вигнувши стан, стояла його сестра, а син тої жінки, що відчиняла сарай, плівся по вулиці, запускаючи врядигоди руку до кишені й кидаючи до рота насіння.
Дощ і вітер розгойдували сарай, мов човен, шурхотіло сіно, і я обіймав її разом з оберемками сухої духмяної трави. Сарай був пречудовий: з дрібних дірочок у даху звисали золоті нитки сонячного світла, а в кутках сушилися духмяні оберемки різнотрав’я.
…йому в сарайчик i навiть виконувати деякi простi завдання в господi; годував їх французькими шоколадними цукерками зi "справжнiм" лiкером всерединi, в вiдлюдному сарайчику, який вiн собi завiв у пiдвалi, розвiсивши всякi забавнi кинджали й пiстолети по заплiснявiлих, але оздоблених килимами стiнах промiж закамуфльованих водогiнних…
Враз Фатьма-хатун назустріч десять слуг до них послала, В караван-сарай покласти їх товари наказала. Караван-сарай – будівля з торговельними приміщеннями.